Ce problemă am eu. NUMELE! “Winnie” se poate confunda foarte uşor cu “weenie” care în varianta românească se traduce prin „cârnăcior”. Pooh în general se referă la balegă. Iar combinaţia, vorba unui prieten: Cârnăciorul Căcăţel. Cum poți sa lansezi așa ceva… pe scara atât de largă. Disney are un succes enorm cu acest personaj şi asta probabil pentru că nimeni nu stă să facă o analiză atât de detaliată :). Am căutat pe internet şi nu am reuşit să găsesc nici un alt nebun(ă) care să se fi gândit la asta :).
Ca să protestez încerc pe cât posibil să nu cumpăr nimic cu poza ursuleţului sau dacă are cuvântul pooh în prezentare :). Nu-mi reuşeşte întotdeauna. Cârnăciorul este peste tot, acel ursuleţ cu faţa blândă şi senină se uită in ochii tăi indiferent unde îţi îndrepţi privirea-n magazinul de jucării.

Făcând cercetări mai amănunţite am descoperit şi o poveste mai mult sa mai puţin interesantă din istorie. Se pare că în portul Dover din UK, port principal de legătură cu continentul peste canal, au fost instalate două tunuri cu rază mare de acţiune. Unul dintre ele a fost botezat Winnie după primul ministru din acea perioadă Winston Churchill şi care s-a ocupat personal de acest proiect. Celălalt a fost botezat Pooh după numele celebrului ursuleţ cabanos. Şi toate astea în 1940 🙂.
Menţionez că nu am nimic personal cu acest brand. Doar că mi se pare amuzant din când în când să mă-mpotrivesc unor „standarde” impuse de un marketing excesiv. Din seria băieţeii trebuie să aibă hăinuţe albastre iar fetiţele botoşei roz.
Azi port un tricou roz! Pe bune :)!
Răzvan
Adaugă comentariu